PROGRAME
» TPS » Burse traducători:
| Instituţii partenere |
|
 |
|
 |
|
 |
|
 |
| |
| Parteneri media |
|
 |
|
 |
|
 |
|
 |
|
| TPS » Cărţi apărute
Our Circus Presents... (titlul original: Circul nostru vă prezintă:)
Volum nr. 136 |
| | | |
Autor: Lucian Dan Teodorovici Editura: Dalkey Archive Press An: 2009 Tara: Statele Unite Limba: engleză Gen: Proză Tip aparitie: Carte
traducere de Alistair Ian Blyth
Translation and Publication Support Programme | | |
Jestem komunistzcyna baba! (titlul original: Sînt o babă comunistă!)
Volum nr. 135 |
| | | |
Autor: Dan Lungu Editura: Wydawnictwo An: 2009 Tara: Polonia Limba: polonă Gen: Proză Tip aparitie: Carte
traducere de Joanna Kornas-Warwas
Translation and Publication Support | | |
Săpunul lui Leopold Bloom
Volum nr. 134 |
| | | |
Autor: Nora Iuga Editura: Paradox Publishing Group An: 2009 Tara: Bulgaria Limba: bulgară Gen: Proză Tip aparitie: Carte
traducere de Vanina Dimitrova
Translation and Publication Support | | |
Legende sau basmele românilor
Volum nr. 133 |
| | | |
Autor: Petre Ispirescu Editura: Melpomeni Dioti An: 2009 Tara: Grecia Limba: greacă Gen: Proză Tip aparitie: Carte
traducere de Ciprian Lucreţius Suciu
Translation and Publication Support | | |
La novela del adolescente miope (titlul original: Romanul adolescentului miop)
Volum nr. 132 |
| | | |
Autor: Mircea Eliade Editura: Impedimenta An: 2009 Tara: Spania Limba: spaniolă Gen: Proză Tip aparitie: Carte
traducere de Marian Ochoa de Eribe
Translation and Publication Support Programme
| | |
Die abwesende Republik (titlul original: Republica absentă)
Volum nr. 121 |
| | | |
Autor: Daniel Barbu Editura: Frank&Timme An: 2009 Tara: Germania Limba: germană Gen: Proză Tip aparitie: Carte
traducere de Larisa Schippel
Translation and Publication Support Programme
| | |
Cuentos transilvanos (titlul original: Urcan bătrânul)
Volum nr. 120 |
| | | |
Autor: Pavel Dan Editura: El Nadir An: 2009 Tara: Spania Limba: spaniolă Gen: Proză Tip aparitie: Carte
traducere de Rafael Pisot şi Cristina Sava
Translation and Publication Support Programme
| | |
Bric-à-brac
Volum nr. 118 |
| | | |
Autor: Lucian Pintilie Editura: Editions l'Entretemps An: 2009 Tara: Franța Limba: franceză Gen: Proză Tip aparitie: Carte
traducere de Marie-France Ionesco
Translation and Publication Programme
"Pintilie e singurul regizor român a cărui integrală o am pe DVD." (Radu Afrim, regizor, ziarul Adevărul) | | |
Corazones cicatrizados (titlul original: Inimi cicatrizate)
Volum nr. 115 |
| | | |
Autor: Max Blecher Editura: Editorial Pre-Textos An: 2009 Tara: Spania Limba: spaniolă Gen: Proză Tip aparitie: Carte
traducere de Joaquín Garrigós
Translation and Publication Support Programme
"Inimi cicatrizate este mai ales o extravagantă şi revelatorie spovedanie literar-antropologică despre o nouă subspecie umană: prizonierul în corset, omul-manechin sau omul-carapace. Emanuel descrie pe zeci de pagini bătălia trupului încorsetat cu ghipsul, mâncărimile şi poftele sexuale care erup pe sub scoarţa corsetului care consacră prizonieratul: trupul devine astfel un furnicar de senzaţii şi un organ dement care, la început, eşuează în mod previzibil în actul sexual, ca apoi să se adapteze la noul său statut de carapace şi să încetăţenească desfăşurarea sexuală ca pe o palpitaţie de trupuri zdrobite de ghips, extazul nelipsind totuşi (deşi prezent printr-un soi de tortură explicită)." (Ruxandra Cesereanu) | | |
¡Soy un vejestorio comunista! (titlul original: Sînt o babă comunistă)
Volum nr. 114 |
| | | |
Autor: Dan Lungu Editura: Editorial Pre-Textos An: 2009 Tara: Spania Limba: engleză Gen: Proză Tip aparitie: Carte
traducere de Joaquín Garrigós
Translation and Publication Support Programme | | |
|
Standuri naţionale în organizarea ICR
Standuri ale Centrului Naţional al Cărţii
|