PROGRAME

» Burse traducători:
Instituţii partenere
Parteneri media
Traduceri apărute cu sprijinul ICR
Pagină  :   1   18 19 20 21 22 23 24 25  32     
Little fingers (titlul original: Degete mici)

Volum nr. 119

 
 
Autor: Filip Florian
Editura: Houghton Mifflin Harcourt
An: 2009
Tara: Statele Unite
Limba: engleză
Gen: Proză
Tip aparitie: Carte

traducere de Alistair Ian Blyth

20 de autori
 
Bric-à-brac

Volum nr. 118

 
 
Autor: Lucian Pintilie
Editura: Editions l'Entretemps
An: 2009
Tara: Franța
Limba: franceză
Gen: Proză
Tip aparitie: Carte

traducere de Marie-France Ionesco

Translation and Publication Programme

"Pintilie e singurul regizor român a cărui integrală o am pe DVD." (Radu Afrim, regizor, ziarul Adevărul)
 
Voyage avec Apollodore (titlul original: Cartea cu Apolodor)

Volum nr. 117

 
 
Autor: Gellu Naum
Editura: Editions MeMo
An: 2009
Tara: Franța
Limba: franceză
Gen: Poezie
Tip aparitie: Carte


traducere de Sebastian Reichmann

Publishing Romania

 
Les Cantemir : l'aventure européenne d'une famille princière au XVIIIe siècle

Volum nr. 116

 
 
Autor: Stefan Lemny
Editura: Editions Complexe
An: 2009
Tara: Franța
Limba: franceză
Gen: Istorie
Tip aparitie: Carte

Publishing Romania
 
Corazones cicatrizados (titlul original: Inimi cicatrizate)

Volum nr. 115

 
 
Autor: Max Blecher
Editura: Editorial Pre-Textos
An: 2009
Tara: Spania
Limba: spaniolă
Gen: Proză
Tip aparitie: Carte

traducere de Joaquín Garrigós

Translation and Publication Support Programme

"Inimi cicatrizate este mai ales o extravagantă şi revelatorie spovedanie literar-antropologică despre o nouă subspecie umană: prizonierul în corset, omul-manechin sau omul-carapace. Emanuel descrie pe zeci de pagini bătălia trupului încorsetat cu ghipsul, mâncărimile şi poftele sexuale care erup pe sub scoarţa corsetului care consacră prizonieratul: trupul devine astfel un furnicar de senzaţii şi un organ dement care, la început, eşuează în mod previzibil în actul sexual, ca apoi să se adapteze la noul său statut de carapace şi să încetăţenească desfăşurarea sexuală ca pe o palpitaţie de trupuri zdrobite de ghips, extazul nelipsind totuşi (deşi prezent printr-un soi de tortură explicită)." (Ruxandra Cesereanu)
 
¡Soy un vejestorio comunista! (titlul original: Sînt o babă comunistă)

Volum nr. 114

 
 
Autor: Dan Lungu
Editura: Editorial Pre-Textos
An: 2009
Tara: Spania
Limba: engleză
Gen: Proză
Tip aparitie: Carte

traducere de Joaquín Garrigós

Translation and Publication Support Programme
 
Dagbok från Paltinis (titlul original: Jurnalul de la Păltiniş)

Volum nr. 113

 
 
Autor: Gabriel Liiceanu
Editura: Dualis
An: 2009
Tara: Suedia
Limba: suedeză
Gen: Jurnal
Tip aparitie: Carte

traducere de Asa Apelkvist, Liliana Donose Samuelsson

Translation and Publication Support Programme
 
The necessary marriage (titlul original: Nunţile necesare)

Volum nr. 112

 
 
Autor: Dumitru Ţepeneag
Editura: Dalkey Archive Press
An: 2009
Tara: Statele Unite
Limba: engleză
Gen: Proză
Tip aparitie: Carte


traducere de Patrick Camiller

Translation and Publication Support Programme

 
Scrisorile unui fazan

Volum nr. 111

 
 
Autor: Alexandru Musina
Editura: Balkani 93
An: 2009
Tara: Bulgaria
Limba: bulgară
Gen: Proză
Tip aparitie: Carte

traducere Rumyana Stancheva

Translation and Publication Support Programme
 
Heimkino, bei mir (titlul original: Cinema la mine-acasă)

Volum nr. 110

 
 
Autor: Robert Serban
Editura: Pop Verlag
An: 2009
Tara: Germania
Limba: germană
Gen: Poezie
Tip aparitie: Carte

traducere de Hellmut Seiler
 
Pagină  :   1  18 19 20 21 22 23 24 25  32     
Standuri naţionale în organizarea ICR
Standuri ale Centrului Naţional al Cărţii
Linkuri utile
» Catalogul cărţilor disponibile în România
» "On Translation" Buch Wien 2008
» Literature Across Frontiers