Evenimente

Reuniunea centrelor de carte europene, Bucureşti, 18 – 21.06.2009

Reprezentanţii mai multor centre de carte şi fundaţii europene se vor reuni la Bucureşti, în perioada 18 – 21. 06. 2009, la invitaţia Institutului Cultural Român, prin Centrul Naţional al Cărţii, şi în colaborare cu Literature Across Frontiers (LAF – Marea Britanie).   Pe durata celor patru zile sunt programate întâlniri

România în Alfabete Balcanice - lansarea antologiei în Germania

Începând din luna noiembrie 2007, Institutul Cultural Român prin Centrul Naţional al Cărţii s-a implicat, în calitate de partener alături de Stiftung Rheinland-Pfalz für Kultur – Künstlerhaus Edenkoben, în proiectul Balkanische Alphabete pe 2007-2010, proiect ce are ca scop promovarea poeziei bulgare, greceşti şi române,

Translation and Publication Support Programme - rezultatele jurizării sesiunii I - 2009

În intervalul 15 – 18 mai 2009 a avut loc jurizarea Translation and Publication Support Programme (TPS) – Sesiunea I – 2009. Comisia de experţi independenţi independenţi a fost compusă din: Jaroslaw Godun (director, Institutul Polonez), Ioana Grünwald (director, Centrul de Carte Germană), Simona Sora (critic literar), Livia

Conferinţă de presă - 100 de volume publicate în străinătate cu sprijinul Institutului Cultural Român

Institutul Cultural Român vă invită luni, 11 mai 2009, ora 11. 00, la o conferinţă de presă dedicată programelor de promovare a traducerilor din autori români derulate de ICR prin Centrul Naţional al Cărţii (CENNAC). Întâlnirea este prilejuită de atingerea numărului de 100 de volume apărute în străinătate cu sprijinul

Suplimentare - 3 noi burse pentru traducători profesionişti

Centrul Naţional al Cărţii acordă trei burse suplimentare pentru traducători străini profesionişti. Documente necesare pentru înscriere : • o scrisoare de intenţie  • CV • listă de publicaţii şi traduceri • un proiect concret de traducere (se preferă proiectele deja propuse pentru apariţie la edituri

Programul de burse pentru traducători profesionişti

În urma şedinţei din 16 aprilie 2009 a comisiei de jurizare pentru secţiunea Traducători profesionişti, bursele acordate de către Institutul Cultural Român - Centrul Naţional al Cărţii au revenit următorilor candidaţi: Anita Bernacchia (Italia) Atilla F. Balasz (Ungaria) Sheilla Iaia (Turcia) Joanna Kornas

Programul de burse pentru traducători în formare

În urma şedinţei din 9 aprilie 2009 a comisiei de jurizare pentru secţiunea Traducători în formare, bursele acordate de către Institutul Cultural Român - Centrul Naţional al Cărţii au revenit următorilor candidaţi: Mauro BARINDI (Italia) Antonio CASTELLANOS (Spania) Danilo DE SALAZAR (Italia) Heini EKMAN (Finlanda) Seongsuk

Roomania with a View - România la London International Book Fair 2009

În perioada 20 – 22 aprilie 2009, Institutul Cultural Român a organizat pentru a doua oară consecutiv standul României la Târgul internaţional de carte “The London Book Fair”, una dintre cele mai importante manifestări de profil din lume. Institutul Cultural Român şi-a propus şi anul acesta să ofere o imagine cât mai

Noi proiecte editoriale sprijinite prin programul Publishing Romania în urma primei sesiuni de evaluare din acest an

Institutul Cultural Român va susţine, prin programul Publishing Romania, publicarea unui nou album istoric la o editură din Polonia precum şi a trei numere tematice dedicate culturii şi literaturii române ale unor prestigioase reviste culturale din Franţa, Ungaria şi Polonia. Solicitările de finanţare au fost primite în cadrul

Translation and Publication Support Programme - ultimele rezultate ale jurizării

În intervalul 21 – 23 ianuarie 2009 a avut loc jurizarea  Translation and Publication Support Programme (TPS) – Sesiunea II– 2008. Comisia de experţi independenţi a fost compusă din: Paul Cornea, Corina Popescu, Livia Szasz şi Lidia Vianu. În urma evaluării dosarelor de aplicaţie, vor fost acordate unui număr de

Craii de Curtea-Veche în limba spaniolă

Volumul a apărut la editura El Nadir în traducerea lui Rafael Pisot şi a Cristinei Sava, cu finanţare din partea Institutului Cultural Român prin Translation and Publication Support Programme (TPS). Într-un limbaj bogat şi elegant, această primă traducere în spaniolă a romanului lui Mateiu Caragiale descrie ambianţa decadentă

Publishing Romania - 3 noi apariţii

  Celor 7 albume publicate până acum de la lansarea programului din 2007, li s-au mai adăugat 2 apărute în Polonia: Rumunia – Przestrzen. Szutka. Kultura, Bosz, Polonia, 2008 Rumunia – Kraj przyjaznych ludzi/ Romania – A country of friendly people, Green Gallery, Varşovia, 2008 În Bulgaria, cu sprijin financiar


Mergi la inceput