Programme

» Stipendien für Übersetzer:
Partner
Mediapartner
Übersetzungen erschienen mit dem ICR Unterstützung
Male Palace (ursprünglicher Titel: Degete mici)
 
 
Author: Filip Florian
Verlag: Wydawnictwo Czarne, Polonia, 2008
übersetzt von Szymon Wcislo
 
Christina Domestica a lovci dusi (ursprünglicher Titel: Christina domestica şi Vânătorii de suflete)
 
 
Author: Petru Cimpoeşu
Verlag: Havran, Praga, Cehia, 2008
übersetzt von Jiří Našinec
 
Pigeon Post (ursprünglicher Titel: Pigeon Vole)
 
 
Author: Dumitru Ţepeneag
Verlag: Archive Press, Illinois USA, 2008
übersetzt von Jane Kuntz
 
Ljusets böjning (ursprünglicher Titel: Poezii)
 
 
Author: Nichita Stănescu
Verlag: Ellerstroms, Suedia, 2008
übersetzt von Igner Johansson, Gabriela Melinescu
 
Mirakelkvinnam (ursprünglicher Titel: Poezii)
 
 
Author: Nina Cassian
Verlag: Ellerstromes, Suedia, 2008
übersetzt von Dan Shafran
 
En lycklig dag i mitt liv (ursprünglicher Titel: Poezii)
 
 
Author: Mircea Cărtărescu
Verlag: Ellerstroms, Suedia, 2008
übersetzt von Dan Shafran
 
Contemporary Romanian Poetry, Prose, Culture, Balkani 93 LTD, (Litterary Balkans Magazine)
 
 

Bulgarien, 2008

Publishing Romania
 
Rumunia - przestrzen. szutka. kultura
 
 
Author: Lukasz Galusek, Michal Jurecki
Verlag:  Wydawnictwo Bosz

Polen, 2008

Publishing Romania
 
Rumunia - Kraj przyjaznych ludzi
 
 
Author: Warszawska Szkola Fotografii
Verlag: Green Gallery, Warszawa

Polen, 2008

Publishing Romania
 
Acces interzis! Zugang verboten!
 
 
Author: Ion Mureşan,
Verlag: Büroabrasch, Austria, 2008
Gedichte, Rumänisch/Deutsch
Ausgewählt, mit einem Nachwort und übersetzt von Ernest Wichner
 
Seite  :    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19     
Teilnahme mit eigenem Stand
Teilnahme
Weitere Links
» Romanian Books in Print
» "On Translation" Buch Wien 2008
» Literature Across Frontiers