Programme
» Stipendien für Übersetzer: | Übersetzungen erschienen mit dem ICR Unterstützung
| Shinuii gisha ketanim (ursprünglicher Titel: Mici schimbări de atitudine) |
| | | |
Author: Răzvan Petrescu Verlag: Nymrod, Israel, 2007 übersetzt von Yotam Reuveny | | |
| Boker avud (ursprünglicher Titel: Dimineaţa pierdută) |
| | | |
Author: Gabriela Adameşteanu Verlag: Nymrod, Israel, 2007 übersetzt von Yotam Reuveny | | |
| El diario de la felicidad (ursprünglicher Titel: Jurnalul fericirii) |
| | | |
Author: Nicolae Steinhardt Verlag: Sígueme, Spania, 2007 übersetzt von Fernando Sánchez Miret und Viorica Pâtea | | |
| L'evasione silenziosa (ursprünglicher Titel: Evadarea tăcută) |
| | | |
Author: Lena Constante Verlag: Nutrimenti, Italia, 2007 übersetzt von Angela Tarantino | | |
| Pittoresque et mélancolie (ursprünglicher Titel: Pitoresc şi melancolie) |
| | | |
Author: Andrei Pleşu Verlag: Aimery Somogy Editions, Franţa, 2007 übersetzt von Luminiţa Brăileanu und Dominique Ilea | | |
| Auntie Varvara's Clients (ursprünglicher Titel: Clienţii lu' Tanti Varvara) |
| | | |
Author: Stelian Tănase Verlag: Spuyten Duyvil, S.U.A. 2007
übersetzt von Alistair Ian Blyth | | |
| Dernière nuit d’amour, première nuit de guerre (ursprünglicher Titel: Ultima noapte de dragoste, prima noapte de război) |
| | | |
Author: Camil Petrescu Verlag: Éditions des Syrtes, Paris 2006 übersetzt von Laure Hinckel | | |
| Posvátné a profánní (ursprünglicher Titel: Sacru şi profan) |
| | | |
Author: Mircea Eliade Verlag: Oikoymenh, Praga 2006 übersetzt von Filip Karfik | | |
| Simion Vytaznik (Roman o andelich a Moldavanech) (ursprünglicher Titel: Simion Liftnicul. Roman cu îngeri şi moldoveni) |
| | | |
Author: Petru Cimpoeşu Verlag: dybbuk, Praga 2006 übersetzt von Jiri Nasinec | | |
| roMANIA after 2000, Five New Romanian Plays |
| | | |
Author: Geanina Carbunariu, Bogdan Georgescu, Vera Ion, Peca Ştefan, Saviana Stănescu Verlag: Martin E. Segal Center Publications, New York 2007
| | |
|
Teilnahme mit eigenem Stand
Teilnahme
|