Programme
» TPS » Stipendien für Übersetzer: | TPS » Veröffentlichte Bücher
L'incontro (ursprünglicher Titel: Întâlnirea)
Volumen Nr. 244 |
| | | |
Author: Gabriela Adameșteanu Verlag: Nottetempo Jahr: 2010 Land: Italien Sprache: Italienisch Kategorie: Prosa Publikationstyp: Buch
übersetzt von Roberto Merlo
Translation and Publication Support
| | |
Η επιοτςφή του χούλιγκαν (ursprünglicher Titel: Întoarcerea huliganului)
Volumen Nr. 243 |
| | | |
Verlag: Castaniotis Jahr: 2010 Land: Griechenland Sprache: Griechisch Kategorie: Prosa Publikationstyp: Buch
übersetzt von Elefteria Preda-Zica
Translation and Publication Support
| | |
Zogru (ursprünglicher Titel: Zogru)
Volumen Nr. 238 |
| | | |
Author: Doina Rusti Verlag: Bonanno Editore Jahr: 2010 Land: Italien Sprache: Italienisch Kategorie: Prosa Publikationstyp: Buch
übersetzt von Roberto Merlo
Translation and Publication Support
| | |
Los cazadores de almas (ursprünglicher Titel: Christina domestica şi Vânătorii de suflete)
Volumen Nr. 225 |
| | | |
Author: Petru Cimpoesu Verlag: Mira Ediciones Jahr: 2010 Land: Spanien Sprache: Englisch Kategorie: Prosa Publikationstyp: Buch
übersetzt von Francisco Javier Marina
Translation and Publication Support
| | |
Nel sonno non siamo profughi (ursprünglicher Titel: Din Calidor)
Volumen Nr. 224 |
| | | |
Author: Paul Goma Verlag: Keller editore Jahr: 2010 Land: Italien Sprache: Italienisch Kategorie: Prosa Publikationstyp: Buch
übersetzt von Davide Zaffi
Translation and Publication Support
| | |
За что мы любим женщин (ursprünglicher Titel: De ce iubim femeile)
Volumen Nr. 223 |
| | | |
Author: Mircea Cărtărescu Verlag: Ad Marginem Jahr: 2010 Land: Russland Sprache: Englisch Kategorie: Prosa Publikationstyp: Buch
übersetzt von Anastasia Starostina
Translation and Publication Support
| | |
Красивама румънка (ursprünglicher Titel: La Belle Roumaine)
Volumen Nr. 222 |
| | | |
Author: Dumitru Ţepeneag Verlag: Balkani 93 Jahr: 2010 Land: Bulgarien Sprache: Bulgarisch Kategorie: Prosa Publikationstyp: Buch
übersetzt von Rumyana Stancheva
Translation and Publication Support
| | |
Най-хубавият роман на всички времена (ursprünglicher Titel: Cel mai bun roman al tuturor timpurilor)
Volumen Nr. 221 |
| | | |
Author: Daniel Bănulescu Verlag: Paradox Publishing Group Jahr: 2010 Land: Bulgarien Sprache: Bulgarisch Kategorie: Prosa Publikationstyp: Buch
übersetzt von Vanina Bojikova
Translation and Publication Support
| | |
Poemas y prosas de juventud (ursprünglicher Titel: Das Frühwerk)
Volumen Nr. 218 |
| | | |
Author: Paul Celan Verlag: Editorial Trotta Jahr: 2010 Land: Spanien Sprache: Spanisch Kategorie: Poesie Publikationstyp: Buch
übersetzt von José Luis Reina Palazón und Ioana Zlotescu
Translation and Publication Support
| | |
Liebesglut. Liebe und Sexualität in der rumänischen Gesellschaft 1750-1830 (ursprünglicher Titel: Focul amorului. Despre dragoste şi sexualitate în societatea românească, 1750 - 1830)
Volumen Nr. 217 |
| | | |
Author: Constanța Vintilă-Ghițulescu Verlag: Frank&Timme Jahr: 2010 Land: Deutschland Sprache: Deutsch Kategorie: Kultur und Civilization Publikationstyp: Buch
übersetzt von Larisa Schippel
Translation and Publication Support
| | |
|
Teilnahme mit eigenem Stand
Teilnahme
|