Programme

» TPS
» Stipendien für Übersetzer:
Partner
Mediapartner
TPS » Veröffentlichte Bücher
Seite  :    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  20     
L'incontro (ursprünglicher Titel: Întâlnirea)

Volumen Nr. 244

 
 
Author: Gabriela Adameșteanu
Verlag: Nottetempo
Jahr: 2010
Land: Italien
Sprache: Italienisch
Kategorie: Prosa
Publikationstyp: Buch

übersetzt von Roberto Merlo

Translation and Publication Support
 
Η επιοτςφή του χούλιγκαν (ursprünglicher Titel: Întoarcerea huliganului)

Volumen Nr. 243

 
 
Verlag: Castaniotis
Jahr: 2010
Land: Griechenland
Sprache: Griechisch
Kategorie: Prosa
Publikationstyp: Buch

übersetzt von Elefteria Preda-Zica

Translation and Publication Support
 
Zogru (ursprünglicher Titel: Zogru)

Volumen Nr. 238

 
 
Author: Doina Rusti
Verlag: Bonanno Editore
Jahr: 2010
Land: Italien
Sprache: Italienisch
Kategorie: Prosa
Publikationstyp: Buch

übersetzt von Roberto Merlo

Translation and Publication Support
 
Los cazadores de almas (ursprünglicher Titel: Christina domestica şi Vânătorii de suflete)

Volumen Nr. 225

 
 
Author: Petru Cimpoesu
Verlag: Mira Ediciones
Jahr: 2010
Land: Spanien
Sprache: Englisch
Kategorie: Prosa
Publikationstyp: Buch

übersetzt von Francisco Javier Marina

Translation and Publication Support
 
Nel sonno non siamo profughi (ursprünglicher Titel: Din Calidor)

Volumen Nr. 224

 
 
Author: Paul Goma
Verlag: Keller editore
Jahr: 2010
Land: Italien
Sprache: Italienisch
Kategorie: Prosa
Publikationstyp: Buch

übersetzt von Davide Zaffi

Translation and Publication Support
 
За что мы любим женщин (ursprünglicher Titel: De ce iubim femeile)

Volumen Nr. 223

 
 
Author: Mircea Cărtărescu
Verlag: Ad Marginem
Jahr: 2010
Land: Russland
Sprache: Englisch
Kategorie: Prosa
Publikationstyp: Buch

übersetzt von Anastasia Starostina

Translation and Publication Support
 
Красивама румънка (ursprünglicher Titel: La Belle Roumaine)

Volumen Nr. 222

 
 
Author: Dumitru Ţepeneag
Verlag: Balkani 93
Jahr: 2010
Land: Bulgarien
Sprache: Bulgarisch
Kategorie: Prosa
Publikationstyp: Buch

übersetzt von Rumyana Stancheva

Translation and Publication Support
 
Най-хубавият роман на всички времена (ursprünglicher Titel: Cel mai bun roman al tuturor timpurilor)

Volumen Nr. 221

 
 
Author: Daniel Bănulescu
Verlag: Paradox Publishing Group
Jahr: 2010
Land: Bulgarien
Sprache: Bulgarisch
Kategorie: Prosa
Publikationstyp: Buch

übersetzt von Vanina Bojikova

Translation and Publication Support
 
Poemas y prosas de juventud (ursprünglicher Titel: Das Frühwerk)

Volumen Nr. 218

 
 
Author: Paul Celan
Verlag: Editorial Trotta
Jahr: 2010
Land: Spanien
Sprache: Spanisch
Kategorie: Poesie
Publikationstyp: Buch

übersetzt von José Luis Reina Palazón und Ioana Zlotescu

Translation and Publication Support
 
Liebesglut. Liebe und Sexualität in der rumänischen Gesellschaft 1750-1830 (ursprünglicher Titel: Focul amorului. Despre dragoste şi sexualitate în societatea românească, 1750 - 1830)

Volumen Nr. 217

 
 
Author: Constanța Vintilă-Ghițulescu
Verlag: Frank&Timme
Jahr: 2010
Land: Deutschland
Sprache: Deutsch
Kategorie: Kultur und Civilization
Publikationstyp: Buch

übersetzt von Larisa Schippel

Translation and Publication Support
 
Seite  :   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  20     
Teilnahme mit eigenem Stand
Teilnahme
Weitere Links
» Romanian Books in Print
» "On Translation" Buch Wien 2008
» Literature Across Frontiers