Programme
» TPS » Stipendien für Übersetzer: | TPS » Veröffentlichte Bücher
Стълба до небето. Жаждата на солената планина (ursprünglicher Titel: Poeme şi piese. Ceramica. Setea muntelui de sare. Ieşirea prin cer)
Volumen Nr. 200 |
| | | |
Author: Marin Sorescu Verlag: Avangard Print Jahr: 2010 Land: Bulgarien Sprache: Bulgarisch Kategorie: Poesie Publikationstyp: Buch
übersetzt von Ognean Stamboliev
Translation and Publication Support
| | |
История и мит румънското съзнание (ursprünglicher Titel: Istorie şi mit în conştiinţa românească)
Volumen Nr. 199 |
| | | |
Author: Lucian Boia Verlag: KX - Critique&Humanism Jahr: 2010 Land: Bulgarien Sprache: Bulgarisch Kategorie: Geschichte Publikationstyp: Buch
übersetzt von Stilian Deianov
Translation and Publication Support
| | |
Paul Celan y Rumanía: "La adolescencia de un adiós" (ursprünglicher Titel: Paul Celan. Dimensiunea românească)
Volumen Nr. 198 |
| | | |
Author: Petre Solomon Verlag: Lleonard Muntaner Jahr: 2010 Land: Spanien Sprache: Spanisch Kategorie: Prosa Publikationstyp: Buch
übersetzt von Xavier Montoliu Pauli
Translation and Publication Support
| | |
Los juegos de Dania (ursprünglicher Titel: Jocurile Daniei)
Volumen Nr. 197 |
| | | |
Author: Anton Holban Verlag: El Nadir Jahr: 2010 Land: Spanien Sprache: Spanisch Kategorie: Prosa Publikationstyp: Buch
übersetzt von Rafael Pisot und Cristina Sava
Translation and Publication Support
| | |
Fundesac (ursprünglicher Titel: Prea târziu)
Volumen Nr. 194 |
| | | |
Author: Rasvan Popescu Verlag: Bonanno Editore Jahr: 2010 Land: Italien Sprache: Italienisch Kategorie: Prosa Publikationstyp: Buch
übersetzt von Marco Cugno
Translation and Publication Support
| | |
Az elveszett délelött (ursprünglicher Titel: Dimineaţă pierdută)
Volumen Nr. 193 |
| | | |
Author: Gabriela Adameșteanu Verlag: Europa Konyvkiado Jahr: 2010 Land: Ungarn Sprache: Ungarisch Kategorie: Prosa Publikationstyp: Buch
übersetzt von Koszta Gabriella
Translation and Publication Support
| | |
Нова румынска драматургия (ursprünglicher Titel: Antologie de dramaturgie românească contemporană)
Volumen Nr. 192 |
| | | |
Author: Gianina Carbunariu, Lia Bugnar, Stefan Peca, Nicoleta Esinencu Verlag: Panorama+plus Jahr: 2010 Land: Bulgarien Sprache: Bulgarisch Kategorie: Drama Publikationstyp: Anthologie
übersetzt von Ivan Padev
Translation and Publication Support
| | |
A Tale of Two Villages. Coerced Modernization in the East European Countryside (ursprünglicher Titel: Secera şi buldozerul)
Volumen Nr. 191 |
| | | |
Author: Alina Mungiu-Pippidi Verlag: CEU Press Jahr: 2010 Land: Ungarn Sprache: Bulgarisch Kategorie: Prosa Publikationstyp: Buch
übersetzt von Angela Jianu
Translation and Publication Support
| | |
Кокошият рай (ursprünglicher Titel: Raiul găinilor)
Volumen Nr. 189 |
| | | |
Author: Dan Lungu Verlag: Paradox Publishing Group Jahr: 2010 Land: Bulgarien Sprache: Bulgarisch Kategorie: Prosa Publikationstyp: Buch
übersetzt von Vanina Bojikova
Translation and Publication Support
| | |
Светец в асансьора (ursprünglicher Titel: Simion Liftnicul)
Volumen Nr. 188 |
| | | |
Author: Petru Cimpoesu Verlag: Colibri Jahr: 2010 Land: Bulgarien Sprache: Bulgarisch Kategorie: Prosa Publikationstyp: Buch
übersetzt von Lora Nenkovska
Translation and Publication Support
| | |
|
Teilnahme mit eigenem Stand
Teilnahme
|