PROGRAMAS
» Becas para traductores:
| Colaboradores |
|
 |
|
 |
|
 |
|
 |
| |
| Medios colaboradores |
|
 |
|
 |
|
 |
|
 |
|
| Traducciones publicadas con el apoyo del Instituto Cultural Rumano
Proză cu amănuntul
Tomo no. 89 |
| | | |
Editorial: Stamoulis Edition Año: 2009 País: Grecia Idioma: griego Género: Prosa Tipo de publicación: Libro
traducido por: Ciprian Suciu | | |
Brückengasse ohne Ufer
Tomo no. 88 |
| | | |
Autor: Ioana Ieronim Editorial: Johannis Reeg Verlag Año: 2009 País: Allemagnia Idioma: alemán Género: Poesía Tipo de publicación: Libro
traducido por: Dagmar Dusil | | |
Hotel Europa
Tomo no. 87 |
| | | |
Autor: Dumitru Ţepeneag Editorial: Dybbuk Año: 2008 País: República Checa Idioma: checo Género: Prosa Tipo de publicación: Libro
traducido por Tomaš Vašut
Translation and Publication Support Programme | | |
Romània culturale oggi
Tomo no. 86 |
| | | |
Editorial: Baggato Libri Año: 2008 País: Italia Idioma: italiano Género: Cultura y civilización Tipo de publicación: Revista
Publishing Romania | | |
Poetica lui Dostoievski
Tomo no. 85 |
| | | |
Autor: Albert Kovacs Editorial: Vodoley Publishers Año: 2008 País: Rusia Idioma: ruso Género: Crítica literaria Tipo de publicación: Libro
traducido por: Elena Loginovskaia | | |
Confluences poétiques, n°3
Tomo no. 80 |
| | | |
Editorial: Editions Confluences poetiques Año: 2008 País: Francia Idioma: francés Género: Poesía Tipo de publicación: Revista
Publishing Romania | | |
|
Organizadores
Participación
|