PROGRAMAS

» Becas para traductores:
Colaboradores
Medios colaboradores
Noticias
Revista "Lampa", Polonia - numero especial dedicado a la literatura rumana
 
 
Rumanía será la invitada de honor ena la Feria Internacional del Libro Liber 2011, el evento editorial más amplio de España.
 
Rumanía será la invitada de honor en la Feria Internacional del Libro Liber 2011, el evento editorial más amplio de España.
 
El libro "Arhanghelii nu mor"(“Los arcángeles no mueren”), escrito por Anca Maria Mosora publicado por el editorial checo Kniha Zlin
 
El libro “Arhanghelii un mor” (“Los arcángeles no mueren”), escrito por Anca Maria Mosora ha sido recientemente publicado por la editorial checa Kniha Zlin con el apoyo del Instituto Cultural Rumano a través del Programa de Subvenciones para la Traducción y Edición (TPS). La traducción corrió a cargo de Jirina Vyoralkova.

 
 
La novela "Degete mici" ("Dedos pequeños") publicada por Suhrkamp
 
La novela de Filip Florian ha sido recientemente publicada por la prestigiosa editorial alemana Suhrkamp, traducida por Georg Aescht. La versión alemana recibió la ayuda financiera del Instituto Cultural Rumano, a través del programa de financiación “20 autores”. Gracias a los programas de financiación del Instituto Cultural Rumano el libro “Degete mici” había sido publicado anteriormente en húngaro y polaco, y otras dos ediciones tienen prevista su aparición en 2009: la eslovena y la estadounidense.
 
Rumanía en los “Alfabetos Balcánicos”
 
El Centro Nacional del Libro del ICR ha participado junto a instituciones y fundaciones de Alemania, Bulgaria y Grecia en el proyecto “Alfabetos Balcánicos”, iniciado en 2007 por Künstlerhaus Edenkoben con el propósito de promover en el mercado literario alemán la poesía del suroeste europeo. En el marco del proyecto tres poetas alemanes tradujeron, a lo largo de una serie de talleres, a tres poetas de Bulgaria, Grecia y Rumania.
Entre el 14 y el 18 de mayo de 2008, Sabine Küchler, Hans Thill y Ernest Wichner se dieron cita en el “Puerto Cultural Cetate” con los poetas Constantin Acosmei, Iulian Tănase y Vasile Leac, cuyos poemas tradujeron al alemán. Las traducciones serán publicadas en otoño de 2009 en la editorial alemana Wunderhorn, y los poetas rumanos serán invitados a participar en una serie de lecturas y reuniones con el público alemán.
En la selección de los autores búlgaros, griegos y rumanos, el promotor del proyecto, Künstlerhaus Edenkoben, se ha centrado en autores representativos de la lírica joven de diversas regiones de cada uno de los países participantes. Las opciones elegidas pretenden subrayar la rica variedad alfabética y lingüística de esta parte de Europa.
Junto al Instituto Cultural Rumano y Künstlerhaus Edenkoben, las fundaciones asociadas a este proyecto son la Fundación Pygmalion Bulgaria, el Instituto de traducciones Ekemel de Grecia y la Fundación Cultural “Mircea Dinescu Puerto Cultural Cetate”.


Coordinador del proyecto del ICR
Corina BERNIC, tel. fax 031 71 00 664
 
Pagina  :  1 2
Organizadores
Participación
Enlaces de interés
» Romanian Books in Print
» "On Translation" Buch Wien 2008
» Literature Across Frontiers