Programmes

» 20 auteurs
» Bourses pour traducteurs de litterature roumaine:
Institutions partenaires
Partenaires media

20 auteurs » Dépôt du dossier
Le programme pour la traduction des auteurs roumains dans des langues de circulation internationale

L'Institut Culturel Roumain a lancé le programme pour la traduction des auteurs roumains dans des langues de circulation internationale.
Le concours a les étapes suivantes :

1. Identifier, sur la suggestion des éditeurs, des personnalités culturelles, des critiques littéraires aussi bien que des tous ceux intéressés au phénomène culturel roumain, les titres les plus susceptibles a être d'intérêt à des lecteurs/ des éditeurs occidentaux.

2. La sélection d'une série de vingt titres par un jury composé de specialistes dans le domaine de la littérature, des arts et de la philosophie.

3. La traduction de quelques fragments suggestifs des pages des livres (20 - 30) choisis.

4. Soumettre les échantillons traduits, par l'intermédiaire des représentants de l'Institut Culturel Roumain à l'étranger, aux maisons d'édition prestigieuses des pays visés (Etats-Unis, France, Allemagne, Angleterre, Italie, Espagne). 

Une fois qu'ils ont été acceptés par les éditeurs étrangers, l'Institut Culturel Roumain va supporter 
l' intégralité des frais de la traduction des titres à éditer. Selon les circonstances, l'Institut Culturel Roumain peut également supporter un quantum des frais d'impression.


Organisation des stands nationaux
Participation du Centre National du Livre
Liens utiles
» Romanian Books in Print
» "On Translation" Buch Wien 2008
» Literature Across Frontiers