Programmes

» Bourses pour traducteurs de litterature roumaine:
Institutions partenaires
Partenaires media
Traductions publiées avec le soutien de l'Institut Culturel Roumain
Page  :   1   12 13 14 15 16 17 18 19  32     
Literatura română/Littérature roumaine, tome II

Volume Numero 179

 
 
Auteur: Andreia Roman
Maison d'édition: Non Lieu
Année: 2010
Pays: France
Langue: français
type de publication: Livre

traduit par Andreia Roman, consultante pour la version française : Lorène Vanini

Publishing Romania
 
Literatura română/Littérature roumaine, tome I

Volume Numero 178

 
 
Auteur: Andreia Roman
Maison d'édition: Non Lieu
Année: 2010
Pays: France
Langue: français
type de publication: Livre

traduit par Andreia Roman, consultante pour la version française : Lorène Vanini

Publishing Romania
 
De Wetenden (titre original: Orbitor. Aripa stângă)

Volume Numero 177

 
 
Auteur: Mircea Cărtărescu
Maison d'édition: De Besige Bij
Année: 2010
Pays: Pays-Bas
Langue: néerlandais
Genre: Prose
type de publication: Livre

traduit par Jan Willem Bos

Translation and Publication Support Programme

 
Kyra Kyralina

Volume Numero 176

 
 
Auteur: Panait Istrati
Maison d'édition: Talisman House
Année: 2010
Pays: États-Unis
Langue: anglais
Genre: Prose
type de publication: Livre

traduit par Christopher Sawyer-Lauçanno

Translation and Publication Support
 
Dita mignole (titre original: Degete mici)

Volume Numero 175

 
 
Auteur: Filip Florian
Maison d'édition: Fazi
Année: 2010
Pays: Italie
Langue: italien
Genre: Prose
type de publication: Livre

traduit par Maria Luisa Lombardo

20 Auteurs
 
Händelser ur den omedelbara overkligheten (titre original: Întâmplări din irealitatea imediată)

Volume Numero 174

 
 
Auteur: Max Blecher
Maison d'édition: h:strom
Année: 2010
Pays: Suède
Langue: suédois
Genre: Prose
type de publication: Livre

traduit par Inger Johansson

postface de Herta Müller

20 auteurs
 
Eurotextes. Le continent qui nous sépare

Volume Numero 173

 
 
Auteur: Mircea Vasilescu
Maison d'édition: MetisPresses
Année: 2010
Pays: Suisse
Langue: français
Genre: Essais
type de publication: Livre

traduit par Ioana Bot

Translation and Publication Support
 
L’Écorchure (titre originel: Amintirile unui chelbasan)

Volume Numero 172

 
 
Maison d'édition: Les editions du Chemin de fer
Année: 2010
Pays: France
Langue: français
Genre: Poésie
type de publication: Livre

traduit par Fanny Chartres

Illustrations: Marine Joatton

Publishing Romania
 
Ligeros cambios de actitud (titre original: Mici schimbări de atitudine)

Volume Numero 171

 
 
Auteur: Razvan Petrescu
Maison d'édition: El Nadir
Année: 2010
Pays: Espagne
Langue: espagnol
Genre: Prose
type de publication: Livre

traduit par Rafael Pisot

20 Auteurs
 
Poèmes d’autrefois suivis de Le reniement de Pierre (titre original: Poezii şi Tăgăduinţa lui Petru)

Volume Numero 170

 
 
Auteur: Benjamin Fondane
Maison d'édition: Le temps qu'il fait
Année: 2010
Pays: France
Langue: français
Genre: Poésie
type de publication: Livre

traduit par Odile Serre

Translation and Publication Support
 
Page  :   1  12 13 14 15 16 17 18 19  32     
Organisation des stands nationaux
Participation du Centre National du Livre
Liens utiles
» Romanian Books in Print
» "On Translation" Buch Wien 2008
» Literature Across Frontiers