Programmes
» Bourses pour traducteurs de litterature roumaine:
| Institutions partenaires |
|
 |
|
 |
|
 |
|
 |
| |
| Partenaires media |
|
 |
|
 |
|
 |
|
 |
|
| Traductions publiées avec le soutien de l'Institut Culturel Roumain
Literatura română/Littérature roumaine, tome II
Volume Numero 179 |
| | | |
Auteur: Andreia Roman Maison d'édition: Non Lieu Année: 2010 Pays: France Langue: français type de publication: Livre
traduit par Andreia Roman, consultante pour la version française : Lorène Vanini
Publishing Romania | | |
Literatura română/Littérature roumaine, tome I
Volume Numero 178 |
| | | |
Auteur: Andreia Roman Maison d'édition: Non Lieu Année: 2010 Pays: France Langue: français type de publication: Livre
traduit par Andreia Roman, consultante pour la version française : Lorène Vanini
Publishing Romania | | |
De Wetenden (titre original: Orbitor. Aripa stângă)
Volume Numero 177 |
| | | |
Auteur: Mircea Cărtărescu Maison d'édition: De Besige Bij Année: 2010 Pays: Pays-Bas Langue: néerlandais Genre: Prose type de publication: Livre
traduit par Jan Willem Bos
Translation and Publication Support Programme
| | |
Kyra Kyralina
Volume Numero 176 |
| | | |
Auteur: Panait Istrati Maison d'édition: Talisman House Année: 2010 Pays: États-Unis Langue: anglais Genre: Prose type de publication: Livre
traduit par Christopher Sawyer-Lauçanno
Translation and Publication Support
| | |
Dita mignole (titre original: Degete mici)
Volume Numero 175 |
| | | |
Auteur: Filip Florian Maison d'édition: Fazi Année: 2010 Pays: Italie Langue: italien Genre: Prose type de publication: Livre
traduit par Maria Luisa Lombardo
20 Auteurs | | |
Eurotextes. Le continent qui nous sépare
Volume Numero 173 |
| | | |
Auteur: Mircea Vasilescu Maison d'édition: MetisPresses Année: 2010 Pays: Suisse Langue: français Genre: Essais type de publication: Livre
traduit par Ioana Bot
Translation and Publication Support
| | |
|
Organisation des stands nationaux
Participation du Centre National du Livre
|